CatEye ASTRALE8 CC CD200: PDF инструкция по эксплуатации

CatEye ASTRALE8 CC CD200

Инструкция по эксплуатации CatEye ASTRALE8 CC CD200. Ниже вы найдете PDF инструкцию на русском языке.
Не нашли ответ на свой вопрос? Напишите нам, и мы оперативно вам поможем.

1 страница 1
2 страница 2
страница: / 2
Загрузка инструкции

1

2

6

7

3

4

5

8

9

3

2

1

3

9

6

9

9

6

3

3

6

4

7

7

4

9

1

1

8

7

9

MODE

!

L(mm)

12 x1.75

935

14 x 1.50

1020

14 x 1.75

1055

16 x 1.50

1185

16 x 1.75

1195

18 x 1.50

1340

18 x 1.75

1350

20 x 1.75

1515

20 x 1-3/8

1615

22 x 1-3/8

1770

22 x 1-1/2

1785

24 x 1

1753

24 x 3/4 Tubular

1785

24 x 1-1/8

1795

24 x 1-1/4

1905

24 x 1.75

1890

24 x 2.00

1925

24 x 2.125

1965

26 x 7/8

1920

26 x 1(59)

1913

26 x 1(65)

1952

26 x 1.25

1953

26 x 1-1/8

1970

26 x 1-3/8

2068

26 x 1-1/2

2100

26 x 1.40

2005

26 x 1.50

2010

26 x 1.75

2023

26 x 1.95

2050

26 x 2.00

2055

26 x 2.10

2068

26 x 2.125

2070

26 x 2.35

2083

26 x 3.00

2170

27 x 1

2155

27 x 1-1/8

2161

27 x 1-1/4

2161

27 x 1-3/8

2169

650 x 35A

2090

650 x 38A

2125

650 x 38B

2105

700 x 18C

2070

700 x 19C

2080

700 x 20C

2086

700 x 23C

2096

700 x 25C

2105

700 x 28C

2136

700 x 30C

2170

700 x 32C

2155

700C Tubular

2130

700 x 35C

2168

700 x 38C

2180

700 x 40C

2200

L mm

SET

START/STOP

MODE

SET

Установки компьютера

(для первого использования или после
замены батарейки)

Полный сброс

Нажмите АС кнопку на обратной стороне корпуса
* Производите полный сброс перед

первым использованием и после
каждой замены батареек.

1

Ввод размера покрышки

Установите длинну окружности колеса в мм.

примечание

Для быстрого получения и ввода данных

используйте таблицу.
Установка завершается
нажатием
кнопки SET

3

Увеличение
значения
Максимум - 2999 mm

Уменьшение
значения
Минимум - 10 mm

MODE кнопка

START/STOP кнопка

SET кнопка

контакты

Выбор шкалы скорости

Выберите шкалу измерения скорости (киллометры или
мили) нажатием кнопки MODE и установите её нажатием
кнопки SET.

2

киллометры

мили

AC кнопка

В а м н е о б х о д и м о
знать размер
покрышки или
длинну окружности
колеса в mm.

Смотрите таблицу
для ввода данных.

(данные приблизительные)

Tire size

Эти размеры обычно
указаны с боку покрышки.

Проверка функционирования

Прокрутите заднее колесо, убедитесь, что компьютер считывает скорость. Нажимайте
кнопку MODE до появления функции каденса (Cdc) в нижнем дисплее. Прокрутите
шатуны, убедитесь, что компьютер считывает частоту педалирования.

примечание

Если компьютер не показывает скорость/частоту педалирования,

проверьте положение сенсоров и магнитов, и зазор между ними.

Установка крепежа

Протяните провод по раме и закрепите его хомутами 9. Установите резиновые
прокладки 8 под крепёж. Плотно зафиксируйте крепёж на руле, затянув болт.

Вставьте велокомпьютер в крепёж так, чтобы он защелкнулся. Контакты
автоматически соприкоснутся. Для снятия велокомпьютера нажмите на рычажок
и потяните корпус вперёд.

примечание

Убедитесь в том, что длинны провода достаточно для свободного

вращения руля в обе стороны. Провод не должен натягиваться.

4

3

прокрутите заднее колесо

прокрутите шатуны

AC кнопка

Подготовка завершена.

(экран должен показать текущее время)

* Авторежим в этом положении включен.

®

ASTRALE8

Установка компьютера на велосипед

В комплект велокомпьютера входит:

1

Крепёж

2

Провод

3

Сенсор

(длинный провод)

4

Каденс сенсор

(короткий провод)

5

Прокладки сенсора

6

Магнит на колесо

7

Каденс магнит

8

Прокладки крепежа

9

Хомуты

1

Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед установкой

и использованием велокомпьютера CAT EYE ASTRALE 8.

Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейшего использования.

CAT EYE ASTRALE 8

ВЕЛОКОМПЬЮТЕР CC-CD200N

RUS:

Инструкция по эксплуатаци и

спица

заднего колеса

левое нижнее перо

Установка сенсора и магнита

• Закрепите магнит 6 на спи це заднего колеса так, чтобы поверхность
магнита была обращена к сенсору.
• Закрепите сенсор 3 на левом нижнем пере велосипеда при помощи хомутов 9

примечание

(Хомуты могут использоваться только один раз)

U.S. Pat. Nos.4633216/4642606/5226340/5236759 Pat. and Design Pat. Pending

Copyright © 2002/2003 CAT EYE Co. Ltd.

CCMCD2N-030531 066600252

1

ВНИМАНИЕ

• При езде на велосипеде не уделяйте слишком много

внимания велокомпьютеру.

• Проверяйте надежность крепления магнита, сенсора и

крепежа на велосипеде перед каждой поездкой.
Избегайте попадания батареи к детям. Севшие батарейки

утилизируйте согласно местным правилам.

• Избегайте длительного нахождения корпуса компьютера
под действием прямых солнечных лучей.

• Никогда не разбирайте велокомпьютер.
• Не используйте растворители, бензин или алкоголь для

протирки компьютера.

ВНИМАНИЕ

внимание

Установите сесор 3 таким образом, чтобы при вращении колеса центр магнита

6 проходил по линии действия сенсора. Зазор между сенсором и магнитом не
должен превышать 5мм, для этого при установке сенсора можно его повернуть .

центр магнита

линия действия
сенсора

левое нижнее перо

2

левое нижнее перо

внутренняя сторона
левого шатуна

левое нижнее перо

Установка Каденс сенсора и магнита.

• Закрепите Каденс магнит 7 на левом шатуне (так, чтобы поверхность магнита

была обращена к сенсору) и Каденс сенсор 4 на левом нижнем пере при
помощи хомутов 9.

поверхность
магнита

внимание

Установите сенсор 4 таким образом, чтобы при вращении шатуна центр магнита 7

проходил по линии действия сенсора. Зазор между сенсором и магнитом не
должен превышать 5 мм, для этого при установке сенсора можно его повернуть.

шатун

центр
магнита

линия
действия
сенсора

зазор не более 5 mm

спица заднего
колеса

зазор не более
5mm

поверхность
магнита

хомут

4

рычажок

Другие модели

Все велокомпьютеры CatEye