Yamaha YRS20BP : PDF инструкция по эксплуатации

Yamaha YRS20BP

Инструкция по эксплуатации Yamaha YRS20BP. Ниже вы найдете PDF инструкцию на русском языке.
Не нашли ответ на свой вопрос? Напишите нам, и мы оперативно вам поможем.

1 страница 1
2 страница 2
страница: / 2
Загрузка инструкции

取扱説明書

● 取り扱いについて

1. リコーダーを組み立てる時には、つなぎ目にリコーダークリームをご使用下さい。
2. ラビュームのまわりは、音を作る最も大切な部分です。損傷を与えないように細

心の注意をはらって下さい。

3. ウインドウエイに水滴がつまったら、ピーッと鳴らぬよう窓部をおさえ、強い息

を吹き込んで下さい。

4. ベックの部分はよごれやすいので、いつも清潔にしておいて下さい。ただし、ベ

ンジンやシンナーなどはリコーダーが変形する可能性があるので決して使わない

で下さい。

5. 演奏が終わったら、ガーゼなど(コットンを含まない生地)でリコーダーの内部

の水滴を拭き取ってから、ケースにしまいましょう。

6. 保管は直射日光下やストーブ等の火気の近く、湿気の多い場所をお避け下さい

7. ヤマハリコーダーは楽器製品として演奏目的以外での使用はおやめ下さい。

危害や損害を未然に防ぐために、楽器をふりまわさないこと、及び上記の項目を

守って正しくご使用下さい。

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cuidado de la Flauta Dulce

1. Cubra la parte de unión con crema “Recorder” antes del ensamblaje.
2. El labio y la sección inmediata son las partes más importantes para la produc-

ción de sonido. Tenga especial cuidado para no dañarlas de ninguna forma.

3. Después de tocar la flauta, para limpiar la humedad de la cabeza se recomien-

da soplar muy fuerte en la boquilla.

4. La embocadura es la parte que se ensucia más fácilmente; manténgala siempre

limpia. Limpie también la superficie exterior cuando se ensucie. NUNCA use

bencina o alcohol de metilo.

5. Después de tocar, limpie la humedad del interior (use gasa o tela con la menor can-

tidad de hilos posible); luego coloque la flauta en su estuche en posición horizontal.

6. Evite la luz directa del sol, la exposición a estufas y otras altas temperaturas, y

al exceso de humedad.

7. Por favor no use la flauta Yamaha para para ninguna actividad que no sea la musical.

Se recomienda seguir las instrucciones de uso de este manual, para evitar

daños posteriores.

OWNER’S MANUAL

Recorder Care

1. Coat the joint(s) with recorder cream when assembling your recorder.
2. The labium, and section immediately surrouding it, is the most important part for

sound production. Be careful not to damage it in any way.

3. Moisture can be removed from inside the windway by covering the window with

your hand to muffle the sound, and blowing strongly through the instrument.

4. The beak section is the part most easily dirtied; always keep it clean. Wipe the out-

er surface clean whenever it becomes dirty. NEVER use benzine or methyl alcohol.

5. After playing, wipe out moisture inside of recorder (use a lint-free gauze or cloth);

then put the recorder in its case.

6. Avoid direct sunlight, exposure to heaters and other such heat sources, and high

humidity.

7. Please do not use Yamaha recorders for any other purposes besides musical

performance.

The above precautions concern the safe and proper use of the instrument. To

protect yourself and others from any damage or injuries, please follow and obey

these precautions.

ANLEITUNG

Pflege der Blockflöte

1. Von Zeit zu Zeit die Verbindungszapfen mit Blockflötencreme einfetten.
2. Das Labium und dessen Umgebung sind die für die Tonerzeugung wichtigsten Teile. Achten

Sie darauf, daß sie unter keinen Umständen beschädigt werden.

3. Um die Feuchtigkeit aus dem Instrument zu bekommen, müssen Sie kräftig in die Auf-

schnittöffnung blasen und dabei die Kopfbohrung am unteren Ende luftdicht abdecken.

4. Das Mundstük ist der Teil, der am leichtesten verschmutzt; es ist stets sauber zu halten. Auch

die äußere Oberfläche, immer wenn sie schmutzig geworden ist, sauber wischen. Niemals

Benzin oder Methylalkohol verwenden.

5. Wischen Sie bitte nach dem Spielen die Feuchtigkeit aus der Flöte (benutzen Sie dazu ein

möglichst fusselfreies Tuch) und legen Sie das Instrument in das Etui zurück.

6. Vermeiden Sie bitte direkte Sonneneinstrahlung, halten Sie das Instrument von Heizkörpern

fern und schützen Sie es vor hoher Feuchtigkeit.

7. Bitte benutzen Sie YAMAHA Blockflöten ausschließlich als Musikinstrument.
Die oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sorgen für einen sicheren und ordnungsgemäßen

Umgang um Sie und andere vor jeglichen Beschädigungen oder Verletzungen zu bewahren.

BUKU PANDUAN PEMILIK

Perawatan Recorder

1. Oleskan sambungan dengan krim recorder jika hendak menyambung

recorder anda.

2. Bagian labium (pintu udara) dan bagian yang mengelilinginya adalah

bagian yang terpenting untuk menghasilkan suara. berhati-hatilah agar

bagian ini tidak rusak.

3. Embun dapat dikeluarkan dari dalam rongga udara recorder dengan cara

menutup jendela udara (lubang nada) kemudian tiuplah dengan kuat.

4. Bagian paruh recorder (sumber tiupan) adalah bagian yang paling mudah

kotor, jagalah agar bagian ini selalu bersih. Bersihkanlah bagian luar

setiap terlihat kotor. Janganlah menggunakan bensin atau methyl alcohol.

5. Setelah dipakai, bersihkanlah cairan di dalam recorder (gunakan kain tipis

yang tidak berbulu) kemudian simpan recorder di dalam tempatnya.

6. Hindari langsung cahaya matahari, penyinaran ke alat pemanas dan

sumber panas lainnya, dan kelembaban tinggi.

7. Jangan menggunakan Yamaha recorder untuk keperluan apapun selain

untuk bermain musik.

Petunjuk diatas menunjukkan bagaimana menggunakan alat musik

recorder dengan benar. Untuk menghindari kerusakan atau hal yang tidak

diinginkan; harap ikuti panduan diatas.

Manuel d’utilisation

Précautions d’entretien de la flûte à bec

1. Avant l’assemblage, appliquer de la graisse sur les emboîtements.

2. Le bec et toutes les parties qui forment le bec sont très importantes pour l’émission.

Faites bien attention de ne pas les endommager.

3. Après chaque utilisation, retirer l’humidité de l’embouchure en couvrant le

biseau d’une main pour couper le son et souffler très fort dans le bec.

4. Le bec est la partie qui s’encrasse le plus rapidement; veillez à le maintenir

propre. Nettoyez de temps en temps la surface de la flûte. Ne jamais utiliser de

benzine ou d’alcool.

5. Après avoir joué, essuyez l’intérieur de la flûte à bec (utilisez de la gaze ou un

tissu qui ne peluche pas), puis rangez la flûte à bec dans son boîtier.

6. Éviter les températures élevées, l’exposition directe au soleil, et les ambiances à fort

taux d’humidité, qui pourraient entraîner des dommages ou des distorsions du bois.

7. Merci de n’utiliser les flûtes à bec Yamaha qu’à des fins musicales.

Veuillez vous conformer aux précautions d’usage indiquées ci-dessus vous per-

mettant d’éviter tout risque de dégâts ou blessures éventuels.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Уход за блок-флейтой

1. При сборке блок-флейты смажьте соединительную секцию колена смазкой.
2. Рассекатель воздушной струи и прилегающий к нему участок играет важнейшую

роль в образовании звука. Будьте осторожны, чтобы не повредить флейту.

3. Конденсат можно удалить с внутренней стороны флейты, закрыв окошко

рассекателя воздушной струи рукой для приглушения звука и сильно продув

инструмент.

4. Мундштучная секция является частью, которая загрязняется быстрее всего;

содержите ее всегда чистой. При загрязнении внешней поверхности, всегда

протирайте ее. НИКОГДА не используйте бензин или метиловый спирт.

5. После игры удалите конденсат с внутренней стороны флейты (используйте

марлю или ткань без хлопкового пуха); затем вложите флейту в футляр.

6. Избегайте воздействия на инструмент прямого солнечного света,

чрезмерной влажности и не располагайте его вблизи от нагревателей и других

источников тепла.

7. Пожалуйста, не используйте блок-флейты Yamaha для каких-либо других целей,

кроме музыкального исполнительства. Приведенные выше меры предосторож-

ности касаются безопасности и правильного использования инструмента.

В целях защиты себя и других лиц от травм или повреждений, строго соблюдай-

те данные меры предосторожности.

사용설명서

리코더의 취급

1. 리코더를 조립할 때에는 리코더 크림으로 연결부를 코팅해 주십시오 .
2. 라비움 및 그 주변부는 소리를 내는 데에 가장 중요한 부분입니다 .
악기가 손상되지 않도록 세심한 주의가 필요합니다 .
3. 윈드웨이 ( 공기통로 ) 에 수분이 쌓이면 소리가 나지않도록 창을 손으로 둘러

싸서 입김을 강하게 불어 수분을 제거합니다 .

4. 취구부는 가장 쉽게 더러워지는 부분이므로 항상 청결하게 유지하십시오 . 외

부가 더러워지면 항상 깨끗하게 닦아 주십시오 . 벤젠 또는 메틸 알코올은 절

대로 사용하지 마십시오 .

5. 연주 후에는 리코더 내부의 수분을 닦아낸 후 ( 보풀이 없는 가제 또는 천을 사

용 ), 리코더를 케이스에 넣어 주십시오 .

6. 직사광선 및 히터와 같은 열기구 주변과 습도가 많은 곳은 피해주십시오 .
7. 연주목적 이외의 용도로는 절대 사용하지 마십시오 .
위의 주의사항은 악기의 안전과 적절한 사용방법에 관한 내용입니다 . 손상 또

는 부상으로부터의 보호를 위해 반드시 위의 주의사항을 준수하여 주십시오 .

使用者手冊

直笛保養

1. 組合直笛時請使用軟木膏。

2. 發音孔,及發音孔緊鄰的地方為直笛發音最重要的部分,絕對要小心不

能有任何的損傷。

3. 可先用手掌蓋住發音孔來消音,然後同時用力向直笛吹氣,這樣便可以

消除直笛內部的水氣。

4. 口含的部分最容易髒,要時保清潔。當表面變髒時就要擦拭。絕對不可

使用有含苯或甲醇類的化學物質。

5. 吹奏完畢之後,將直笛內部的水分擦乾 ( 使用不含麻的布料 );然後將直

笛放入樂器盒內。

6. 應避免受到直射陽光,加熱器或其他熱源及高濕度的影響。

7. 請勿將雅马哈直笛使用於演奏外的用途。

上述注意事項有關安全和適當的使用樂器。為了保護你自己和其他人免
受任何損傷,請遵循並且服從這些注意事項。

recorder_pla_0623.indd 1

08.6.23 0:42:37 PM

Другие модели