Sony CCD-TR913E: PDF инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации Sony CCD-TR913E. Ниже вы найдете PDF инструкцию на русском языке.
Не нашли ответ на свой вопрос? Напишите нам, и мы оперативно вам поможем.
Содержание:
- страница 2 – En g l i sh; camcorder. With your Handycam; W ARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; or
- страница 4 – Оглавление
- страница 8 – Руководство по быстрому запуску; был; Установка кассеты
- страница 9 – Запись изображения; Видоискатель; Контроль воспроизводимого изображения в; ПРИМЕЧАНИЕ; Нажмите кнопку
- страница 10 – — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Ty p e s o f d i f f e r e n ce s; Viewfinder; — Подготовка к эксплуатации —; Типы отличий
- страница 11 – • Do not let your camcorder get wet. Keep your; Предостережение об авторском праве; • Не допускайте, чтобы видеокамера
- страница 12 – I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Af t er inst alling t he bat t ery pack; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; BATT RELEASE; Пункт 1 Подготовка; Установка батарейного блока; Передвиньте батарейный блок вниз.; Для снятия батарейного блока; После установки батарейного блока
- страница 13 – St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; is completed. To fully charge; Пункт 1 Подготовка источника; был направлен вверх.; нормальная; завершена. Для полной зарядки
- страница 14 – “– – – – min” appears in the display window.; Plug t he mains lead deeply; Примечание
- страница 15 – )” указывают время при; Bat t ery pack
- страница 16 – Pl a y i n g t i m e /; Af t er charging t he bat t ery pack; После зарядки батарейного блока
- страница 17 – Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery; на; • Питание от сетевого адаптера переменного; Использование автомобильного аккумулятора
- страница 18 – To e j e ct a ca sse t t e; Not e; St e p 2 I n se r t i n g a; Для извлечения кассеты
- страница 19 – — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; — Запись – Основные положения —
- страница 20 – A f t e r r e co r d i n g; Turn STANDBY down to LOCK.; Af t er use your camcorder; Примечания; После записи; После пользования видеокамерой
- страница 22 – Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Zoom greater than 20; W hen you shoot close t o a subject; • Digital zoom starts to function when zoom; Сторона “W”: для широкоугольного вида; При съемке объекта с близкого положения; • Цифровой вариообъектив начинает
- страница 23 – STA RT/STOP M OD E se t t i n g; Not es; • You cannot use the fader function in the 5SEC; ANTI GROUND SHOOTING; • Вы не можете использовать функцию
- страница 24 – Recording mode indicat or/; The indicators are not recorded on tape.; BACK LIGHT; Hi8 f ormat indicat or; This appears while playing back or recording in Hi8 format./
- страница 25 – and “NIGHTSHOT” indicators flash in the; Night Shot Light emit t er/; Usi n g +SLOW SHUTTER; и “NIGHTSHOT” начнут
- страница 26 – • Do not use the NightShot function in bright; The +SLOW SHUTTER but t on does not w ork:; Подсветка для ночной съемки
- страница 28 – Ch e ck i n g t h e re co rd i n g; – ED I TSEA RCH / Re c Re v i e w; You can search for the next recording start point.; Re c Re v i e w; You can check the last recorded section.; Проверка записи; – EDITSEARCH / Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону – (
- страница 29 – — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Передача сигнала; — Воспроизведение – Основные положения —
- страница 30 – If your TV or VCR has an S video jack; Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck; TV
- страница 31 – To ca n ce l t h e l a se r l i n k f u n ct i o n; If you t urn t he pow er of f; Laser link turns off automatically.; LASER LINK; Для отмены функции LASER LINK; Если Вы выключите питание
- страница 32 – Pl a y i n g b a ck a t a p e; To st o p p l a y b a ck; To monit or t he sound f rom headphones; Connect headphones (not supplied) to the; PLAY; Для остановки воспроизведения
- страница 33 – DISPLAY; To a d v a n ce t h e t a p e; Воспроизведение ленты
- страница 34 – В переменных режимах воспроизведения
- страница 35 – — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; Ph o t o re co r d i n g; ОБЫЧНОЕ ФОТО; This mode records a still picture for about seven seconds./; M ENU; — Усовершенствованные операции съемки —; Фотосъемка; Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
- страница 36 – Ph o t o r e co r d i n g
- страница 37 – CI N EM A; back on a normal TV; Usi n g t h e w i d e m o d e; CINEM A; CINEMA
- страница 38 – To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the MENU settings.; If t he w ide mode is set t o 16:9FULL; flashes and; In t he w ide mode; You cannot change or cancel the wide mode.; , и функция устойчивой съемки; В широкоэкранном режиме
- страница 39 – M ONOTONE; The sound does not wipe away.; FADER; MONOTONE; Звук при этом не убирается.
- страница 40 – Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Использование функции фейдера; При введении изображение; Для отмены функции фейдера
- страница 41 – – NightShot +Slow shutter; W hen START/ STOP M ODE is set t o; You cannot use the fader function.; Not e on t he bounce f unct ion; – Ночная суперсъемка +медленный затвор; Примечание по функции перескакивания; ON в установках MENU
- страница 42 – : The colour and brightness of the; SEPIA; The picture is sepia.
- страница 43 – W hile using t he pict ure ef f ect f unct ion
- страница 44 – Неподвижное изображение; STILL
- страница 45 – It ems t o adjust; DIGITAL EFFECT; Пункты для регулировки
- страница 46 – To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct; Для отмены цифрового эффекта
- страница 47 – Spot light mode
- страница 48 – Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Нажмите кнопку PROGRAM AE.
- страница 49 – • In the spotlight, sports lesson and beach & ski; • В режимах прожекторного освещения,
- страница 50 – ночных сцен) с большой достоверностью
- страница 51 – droplets; To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; FOCUS; Fo cu si n g m a n u a l l y; каплями воды
- страница 52 – To r e co r d d i st a n t su b j e ct s; W hen you shoot close t o t he subject; Для съемки удаленных объектов; Следующие индикаторы могут появиться
- страница 53 – VACATION; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; TITLE; Наложение титра; Нажмите кнопку TITLE в режиме ожидания.
- страница 54 – Для наложения титра во время записи
- страница 55 – Press TITLE in the standby or PLAYER mode.
- страница 56 – To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To delet e t he t it le; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали команду [; вернуться к предыдущему экрану.; Для удаления титра
- страница 57 – To t u r n o f f t h e b u i l t -i n l i g h t; CA UTI ON; Для выключения встроенной подсветки; ВНИМАНИЕ
- страница 58 – Re p l a ci n g t h e b u l b; Замена лампы накаливания
- страница 59 – • When replacing the bulb, use only the Sony; Usi n g t h e b u i l t -i n l i g h t; • При замене лампы накаливания
- страница 60 – — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s —; To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n; Press DIGITAL EFFECT.; Нажмите кнопку DIGITAL EFFECT.
- страница 62 – — Ed i t i n g o n Ot h e r Eq u i p m e n t —; D u b b i n g a t a p e; Set the POWER switch to PLAYER.; — Монтаж на другую аппаратуру —; Перезапись ленты; Начните запись на Вашем КВМ.; Если Вы закончили перезапись ленты
- страница 63 – If your VCR is a monaural t ype; mini; Если Ваш КВМ монофонического типа
- страница 64 – — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; In the standby or PLAYER mode, press MENU.; Изменение установок
- страница 65 – Ch a n g i n g t h e M EN U se t t i n g s; To m a k e t h e M EN U d i sp l a y d i sa p p e a r; Depending on your camcorder model; Se l e ct i n g t h e m o d e se t t i n g o f e a ch i t e m; is the factory setting.; Изменение установок MENU
- страница 69 – Примечания по функции устойчивой съемки; функцию устойчивой съемки.; Выбор установок режима по каждому пункту; заводская установка.
- страница 70 – примерно на 10 процентов во время записи.
- страница 71 – REC MODE; Примечания по режиму LP; записанных в режиме LP на других видеокамерах или КВМ.; Примечания по установке ORC; выполните установку заново.
- страница 72 – Примечания по режиму DEMO MODE
- страница 73 – Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
- страница 74 – To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; function works only once a day.; Not e on t he t ime indicat or; back ON in the MENU settings.; Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; Год изменяется следующим образом:; функция работает один раз в день.; Примечание по индикатору времени
- страница 75 – — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; Se l e ct i n g t h e ca sse t t e t y p e; W h a t i s v i d e o Hi 8; — Дополнительная информация —; Выбор типа кассеты; Что такое video Hi8; * “XR” означает “улучшенная разрешающая
- страница 76 – W h e n y o u p l a y b a ck; N o t e o n A FM Hi Fi st e r e o; • You record the tape on an AFM HiFi monaural; Fo r e i g n 8 m m v i d e o; Playing back an NTSC-recorded t ape; • During playback, a black band appears on the; При выполнении воспроизведения; Примечание по системе AFM HiFi
- страница 77 – STEREO Стерео
- страница 79 – Ch a n g i n g t h e l i t h i u m b a t t e r y
- страница 85 – В режиме записи; Возможная неисправность; Поиск и устранение неисправностей
- страница 87 – Прочее; Возможная причина
- страница 88 – Индикация самодиагностики
- страница 89 – Предупреждающие индикаторы и сообщения; Индикаторы и сообщения отображаются желтым цветом.; Предупреждающие индикаторы; Загрязнились видеоголовки; Предупреждающие сообщения; Загрязнились видеоголовки.; • Сработала функция
- страница 90 – Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
- страница 91 – M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- страница 92 – M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Not e on video heads; Чистка видеоголовок; Примечание по видеоголовкам
- страница 93 – Caut ion; Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Внимание; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- страница 95 – N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; If bat t eries are leaking; Примечание к сухим батарейкам
- страница 97 – Видеокамера; Технические характеристики
- страница 99 – I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s
- страница 100 – mark by using infrared rays.
- страница 101 – Fasten the grip strap firmly.
- страница 102 – control jack is used for
- страница 103 – Re m o t e Co m m a n d e r; Transmit t er; You use it in the standby or recording mode.; Pow er zoom but t on
- страница 104 – To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
- страница 105 – STBY; V i e w f i n d e r /
- страница 108 – Руководство по быстрым функциям
- страница 110 – Алфавитный указатель; У – Я
Загрузка инструкции
3-865-657- 14 (1)
©1998 by Sony Corporation
V i d e o Ca m e r a
Re co rd e r
Op er at i n g In st r u ct i o n s
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
CCD-TR913E/TR950E
CCD-TR950E